
控えめですっきりとした山桜の風情を和紙の特性を生かして表し、和紙で象った蛤にあしらいました。
“Wild cherry blossoms”

大輪の八重咲きの花が穏やかで優美なウコンザクラ。薄黄色の花色は柔らかで優しい印象です。
若葉の色合いも薄い花色を引き立てます。花弁の淡い花色と柔らかさを薄口の和紙のしなやかさと繊細な色合いで表しました。
“Cherry Blossoms”

深みのある花色と全体が白い微毛に覆われたところがしなやかで可憐な春の山野草、オキナグサ。
抱え咲きの草姿と深みのある臙脂(えんじ)色の花色を柔らかな質感の和紙と色合いで表し、和紙の花包みにあしらいました。
”Pasqueflower”

春霞 たなびきにけり 久方の 月の桂も 花や咲くらむ (後撰和歌集:紀貫之)
Haru kasumi tanabiki ni keri hisakata no tsuki no katsura mo hana ya saku ramu (Gosen Wakashū:Ki no Tsurayuki)
春霞がたなびく季節の到来に寄せ、月の桂にも花が咲くと思えるほど、うららかな春の気配を実感できると詠まれた一首。
”月の桂” とは、古代中国の伝説の中にある、月に生えているといわれる桂の大木をいいます。月の桂に掛かる枕詞、”久方の”は永遠なものという意味が転じ、月をはじめとして天空に関わるものに使われてきました。春霞がたなびく春の象徴的な風景を月に想いを馳せて、天にも地にも春の気配が広がっていることを印象付けています。
日本の山野に自生する桂は、真直ぐに天に向かって伸び大木となり、春には控えめな花が展開します。山野に自生する桂の木と中国の伝説の月の桂にイメージを重ねたスケールの大きさを感じる一首です。
壮麗な春景色に寄せた一首を書で表しました。

花と同時に若葉が開く山桜。赤みを帯びた葉は、白い花色を引き立てます。 山野に自生する山桜の趣を和紙の持つしなやかな風合いと落ち着いた色合いで表しました。
“Wild cherry blossoms”