
侘びた風情で秋を伝えるホトトギス。名の由来である鳥のホトトギスの胸の模様に似た斑点が野趣を引き立てます。和紙の落ち着いた色合いによって花の風情を表し、陶器の一輪挿しにあしらいました。
”Tricyrtis hirta”

侘びた風情で秋を伝えるホトトギス。名の由来である鳥のホトトギスの胸の模様に似た斑点が野趣を引き立てます。和紙の落ち着いた色合いによって花の風情を表し、陶器の一輪挿しにあしらいました。
”Tricyrtis hirta”

道端や空き地でみられる素朴な野草、風草(かぜくさ)。夏から秋の野辺で、風に揺れる花穂の優美な風情に名の由来があります。繊細な花穂と細長い葉を和紙の特性を生かして表し、陶器の一輪挿しにあしらいました。
”Eragrostis ferruginea”

秋の山野を黄色に彩る、アキノキリンソウ。鮮明な黄色い花は人目を引きます。
キク科らしい繊細で優しい印象の花を段々に咲かせた草姿は、秋を感じさせます。和紙の柔らかな風合いによって花の風情を表し、短冊にあしらいました。
”Golden-rod”

身近な道端や空き地などにみられる洋種ヤマゴボウ。花後につける実が鮮やかに色付き始め、秋を感じさせます。素朴で野草を和紙で表し、陶器にあしらいました。
” Phytolacca americana ”